|

Christmas Hymns
By Orson Scott Card
There
are many kinds of Christmas songs, because there are many
aspects to Christmas. What we can sing in sacrament meeting
is only a small part of the music of the Christmas season.
There
are those who deplore the secularization of the public celebration
of the holidays (just as there are those outside the Church
who resent the fact that Christian elements remain within
it!). I believe that it’s a wonderful thing when a Christian
holiday is so deeply embedded in the surrounding culture
that it drives retail sales for the whole year and calls
forth all kinds of positive feelings and attitudes and ideas.
Secular
Christmas Songs
Of
course “Rockin’ Around the Christmas Tree” is a celebration
devoid of any thought of Christ. That hardly makes it sinful
-- merely incomplete.
And
the Santa-centered children's songs -- “Rudolph, the Red-Nosed Reindeer,” “Up on the Housetop,”
“Santa Claus Is Coming to Town,” “Jolly Old St. Nicholas”
-- wouldn’t it be silly for someone to try to ban these
because they’re not about the baby Jesus?
I
mean, if you want to be a real stickler about it, you’d
adopt the position of the old Puritans who thought Christmas
was a ridiculous holiday even from a religious point of
view. What did Jesus’ birth have to do with anything?
Only the atonement and resurrection mattered; Easter was
the legitimate holiday, Christmas a pagan festival with
the birthday of Jesus pasted over it in order to allow it
to continue within a Christian society.
I’m
not worried about historical arguments, and I have little
patience with purists who insist that we can do only one
good thing at a time.
Christmas
Nostalgia
It’s
partly the emphasis on Santa Claus that makes Christmas
a holiday centered around children; and it’s because of
that that most people (in cultures closely tied to
England, anyway) grow up with a deeply nostalgic attitude
toward Christmas.
As
a result, we have all kinds of nostalgia songs that evoke
idealized Christmas rituals that few people ever really
experience, not in their entirety, anyway. “White Christmas”
-- I haven't had a white Christmas since 1981 in South Bend, Indiana.
And when I first learned that song, I lived in Santa Clara,
California, where the only way your lawn looks white is
if you really let the dandelions go.
But
then, the whole point of “White Christmas” is that you have
to dream about it -- you don’t actually have it. Mel Tormé’s “The Christmas
Song” -- you know, the one that begins “Chestnuts roasting on
an open fire” -- is likewise designed to make us think of things few
of us have done. Have you ever roasted chestnuts on
an open fire? Me neither.
On
my mission in Brazil, I was serving as mission printer (an
office few missions bother with, but we did a lot of handouts)
during the months leading up to Christmas. It was a lonely
calling; through most of my working days I sat at a typewriter
and wrote copy for mission publications while playing Christmas
music.
That’s
where I first learned to love Handel’s Messiah, through
a recording of the Mormon Tabernacle Choir’s performance of
the choruses. (Though I struggled not to laugh at “We like
sheep”; the phrase “All we, like sheep, have gone astray”
didn’t come through as clearly as I think they intended.)
But
let’s face it, I longed for my family. Christmas was the
center of the year for us, and I sang my way into and out
of tears with “Have Yourself a Merry Little Christmas” and
“Home for the Holidays” and, of course, that heartbreaking
clincher from World War II: “I’ll Be Home for Christmas.”
Not
Christmas at All
Then
there are the songs that are only considered Christmas tunes
by custom. What in the world does “Frosty the Snowman” have
to do with any aspect of Christmas? And let’s not even get
started on “Jingle Bells.”
Songs
like “Winter Wonderland,” “Blue Christmas,” and “Let It Snow,
Let It Snow, Let It Snow” are seasonal adaptations of the
year-round musical theme of love, love, love. Which isn’t
anti-Christmas, but doesn’t exactly bring one’s thoughts
to spiritual matters.
Still,
the sheer variety of music associated with the Christmas season
speaks of its importance in American life -- which grew out of its importance in English life.
After
all, Christmas had been so important in England, even before
Charles Dickens made Scrooge its secular emblem, that the
Puritans made it one of their prime targets, abolishing the
appalling celebration of Christmas with its feasts and wassails
and gift-giving that had nothing to do with Christ, who was
most certainly born at some other time of year and whose greatness
had nothing to do with his birth, which after all happens
to everybody in the world.
While
the Puritans ruled in England under Lord Protector Oliver
Cromwell, Christmas was definitely suppressed; and, when the
monarchy was restored, so was the Christmas holiday. It’s
hard to know which of the two restorations thrilled the English
people more. One might be persuaded that they could do without
their king more easily than their Christmas.
And
in America, we made it stick.
Sacred
Music for a Holy Day
The
existence of the secular and romantic and nostalgic and
comic and childish sides of Christmas has not stifled or
replaced the holiness of the celebration, however. In Christian
churches throughout the world, the Savior’s life is celebrated
with a holiday marking its beginning. Who cares if the
actual date is wrong? We’ve picked a day, all of Christendom,
when we remember the hopeful beginning.
As
The Passion of the Christ showed, it can be dismal
indeed to think about the last hours of Christ’s life.
In a way, we remember the ultimate impact of his mission
on earth more faithfully in a Christmas celebration: A birth
presaging a new birth. Of course we keep Easter, and remember
the sacrifice; but it is not inappropriate to remember the
rejoicing of angels (and of parents!) as the Savior came
into the world as that most hopeful of figures: an infant.
As
a child I wondered why we had only a handful of Easter hymns
-- the most popular being “He Is Risen” (199) and “Christ
the Lord Is Risen Today” (200) -- while Christmas is celebrated in our sacrament meetings
with fifteen hymns.
My
father told me at the time I first asked that this was because
every sacrament song was, in fact, an Easter hymn -- and that’s true. But they aren’t uniquely Easter
hymns; after all, sacrament songs also, by implication,
could be said to commemorate the true meaning of Christmas,
as well.
Easter
is a solemn occasion (which is why, in our house, the fun
of Easter baskets is confined to Saturday, and on the Sabbath
there are no insubstantial bunnies, dust or otherwise, scampering
across our floor. (That’s right, I’m open-minded and tolerant
about Christmas, and a real prig about Easter. So sue me.)
We
want the Christmas season to last as long in our church
meetings as it does in our shopping malls -- not a bad idea! And that requires that we have enough
hymns to avoid repeating ourselves.
Which
suggests that there’s room for more.
Now,
for choirs there is no shortage of Christmas music. The
Messiah is beyond the reach of most ward choirs (though
in the choir where I learned serious singing, Margaret Brown’s
marvelous choir in the old Orem 31st Ward, we
did Handel proud). There are also Christmas cantatas of
varying quality produced by LDS composers. Most usually
have one or two good songs, and the rest are at best filler,
but that’s almost inevitable.
Unfortunately,
cantatas don't go through the rigorous procedure that musical comedies
do, where in out-of-town tryouts you learn which songs are
stinkers and jettison them, replacing them with different
songs that serve a different purpose. Instead, the filler
stays with the cantata to the bitter end.
There
are composers who, with sacred intent, have greatly added
to the repertoire of music available for sacred performance,
though not always for sacrament meeting. The Alfred Burt
carols and John Rutter’s bright and ethereal Christmas songs
come to mind.
Those
written by non-Mormons, however, inevitably reflect doctrinal
ideas that don't sit well with an LDS congregation. There are words
in choir versions of “O Come All Ye Faithful” that were
omitted from our hymnbook for good reason. (“Lo, he abhorred
not the Virgin’s womb” doesn’t come easily to Mormon lips.)
That’s
why W.W. Phelps gets credit for altering Isaac Watts’s text
to “Joy to the World” for the version we have in our hymnbook.
And the only Latin we stick with is “Gloria in excelsis
Deo,” which strikes most Mormons as nonsense syllables like
“Fa-la-la-la-la, la la la la.”
What’s
interesting is the great variety of intent within the songs
we have. We associate them all with Christmas, but “It
Came Upon the Midnight Clear” actually has the Second Coming
as its climax. Yes, the glorious old song was sung by the
angels on Christmas Eve, but that was just prelude to “when
the new heaven and earth shall own the Prince of Peace their
King.”
And
“O Little Town of Bethlehem” is actually a very personal,
reflective bit of verse, where the writer (Phillips Brooks)
pointed out that the streets of Bethlehem don’t ring with
rejoicing because Christ was born there; and that the real
miracle now is how Christ reenters the world “where meek
souls will receive him.”
Doctrinally,
we put up with many elements that we view as metaphor or
tradition. In “Hark! The Herald Angels Sing,” nobody supposes
that Christ has wings, though we sing “ris’n with healing
in his wings.”
“I
Heard the Bells on Christmas Day” has a storylike movement:
The speaker is someone who can’t rejoice on Christmas because
war is raging and the words “peace on earth” seem to be
a mockery. It is only the promise of a positive outcome
that makes the present state of the world bearable to him.
Personally, I’ve never had that particular feeling, so the
song doesn’t really speak to me. But when I remember that
it arose out of the strained era of the American Civil War,
I can understand the hymn and appreciate its inclusion in
the hymnbook.
Fourteen
Christmas songs, and a scattering of additional choir songs
that are growing in familiarity. Is there room for more?
Of
course. The question is, have we anything more to say?
No need, I think, for another hymn that treads on the territory
that existing hymns cover well. We have “O Little Town
of Bethlehem”; does that mean we need a hymn about Nazareth,
too, since that’s where he spend his boyhood? Do we need
a really good Wise Men hymn (since “We Three Kings” has
never caught on as a sacrament meeting text)?
A
New Hymn for Christmas
Naturally,
I wouldn’t be writing a column about Christmas songs if
I didn’t have my own attempt to show you. But I must confess
that I wasn’t drawn to writing Christmas songs until I was
actually writing this column.
That’s
because for many years -- since college, actually -- my dear friend and longtime collaborator, Robert
Stoddard, has had a tradition of writing a new Christmas
song each year to share with family and friends. A few
years ago he collected them in an album called December
Tales, with full orchestration and John Huntington,
another college friend and a well-known singer and voice
teacher in southern California, doing the vocals.
Robert’s
album covers the whole range of Christmas possibilities
-- the romantic song (between husband and wife), a sprightly
song about ornaments, a song for children called “The Tiniest
Star,” a song sung to a parent’s own infant, “I Cradle You
Close,” and a song in which the manger is taken metaphorically
as a symbol of where all Saints come together to become
one.
These
songs are musically wonderful and lyrically moving and memorable.
They are also so very good that I felt no need to write
songs of my own. My one early attempt (“This Is the Night”)
seemed feeble even to me, compared to Robert’s work. So
when, a few years ago, I thought of a Christmas lyric, instead
of writing the song myself I sent it on to Robert, offering
it to him in case he wanted to use it. The result was the
title track of the album; and I was through with any need
to write Christmas songs.
But
none of Robert’s songs was actually a hymn designed for
sacrament meeting. So in preparing for this column, I searched
for a theme to develop so I could show a Christmas hymn
text -- good or bad -- in this column.
Here
is the result:
Christmas
Hymn
by Orson Scott
Card
He could have come like lightning,
Justice bright with ire,
Wonderful and fright’ning --
All
would see him and admire.
Instead
he chose a stable.
Starlight
was his fire.
Cattle
shared his table.
Only
shepherds heard the choir.
His
gentle mother bore him,
Nursed him when he cried,
Ever watched out for him,
Was his comfort and his guide.
That
seemed to be his story:
Neither
wealth nor pride.
Who
beheld his glory
As
the Son was sanctified?
He
opened up the prison,
Broke the gates of hell.
Jesus had arisen!
All creation had to tell!
Now set
aside your mourning:
Sing
your glad noel!
This
is Christmas morning!
Rise
and ring the Christmas bell!
It’s
a simple enough concept -- I wanted a hymn that absolutely tied Christmas and
Easter into a single song. The final stanza does that.
We’re to sing noel and ring the Christmas bell precisely
because Christ rose from the dead and broke the gates of
hell. That is ultimately the Christmas message -- that is the good news.
I
showed an early version of this text to Mark Mitchell, who
is among the composers who have been writing hymns to some
of my verses -- he has generously allowed me to share some of his work
with you in earlier columns.
He
came back with a simple but effective tune -- and suggestions.
For
instance, where the first stanza now has the word wonderful
I originally had written dazzling -- because I wanted to have a word that was less vague
than wonderful and that included the idea of light
from the original simile of lightning.
The
trouble was, as Mark pointed out, when sung to music that
would work for the other two stanzas, the word dazzling
had to be broken into three syllables.
Well,
why not? That’s how most of us pronounce it. That is,
we don't really say “daz-ling,” we turn the letter L
into a syllable of its own: “daz-ul-ling.” But it’s awkward
to divide it under the notes -- “daz-zl-ing” is correct but unattractive -- and in fact a schwa is hard to sing convincingly.
So
I changed “justice hot with ire” in the second line to “bright
with ire,” so I still had a word reminding us of the light
of lightning, and then put the more singable wonderful
in pace of dazzling.
The
third stanza caused more problems. Mark didn’t like the
repetition of Christmas in the last two lines of the song;
to him it felt as if I had run out of words. Why should
both the morning and the bells be modified
by the same adjective? And I was unhappy with using homophones
for the rhyme words: mourning and morning. (Some people
claim to pronounce them differently, but it’s as subtle
as the real but barely perceptible differences in the pronunciations
of Mary, merry, and marry.)
At
first I resolved to stick with the third stanza as I had
it. But then, just the night before writing this column,
a phrase came into my mind: Where I had “this is Christmas
morning” I should instead say, “Born is Life Eternal, Rise
and ring the Christmas bell!” Born and bell
would give me the repetition I wanted, and I loved the idea
of using Life Eternal as a name for Christ.
It
would also get rid of that morning/mourning rhyme.
The
trouble was, the list of rhymes with eternal is very
short and doesn’t lend itself to ebullient lyrics. So I
had to resort to the lyricists’ bag of tricks to make it
work.
Today we join the angel,
Sing that glad noel:
Born is Life Eternal!
Rise and ring the Christmas bell!
As
anyone can see, angel and eternal don’t rhyme
-- not properly, not on the accented syllables. But angel
does contain the nasal of the N in eternal,
and because they’re separated by a line, it is, as they
say, good enough. (But maybe I only think that because
I listen to so much country music, where slant rhymes and
false-consonant rhymes abound.)
I’m
content with either ending -- neither is perfect, but both deliver the message I
wanted.
In
addition, Mark pointed out a real problem with the song
that made it a challenge for a composer. It’s the problem
posed by any song -- for instance, “I Heard the Bells on Christmas Day”
-- in which the stanzas move us through a series of different
emotions. Just as in “Bells,” there are stanzas where the
same musical moment is sometimes depressed and sometimes
rejoicing, my original had posed some challenges.
In
the draft I first showed him, the second stanza ended quite
darkly:
Who beheld his glory
On the dreadful day he died?
There
was simply no rational way for a composer to write a melody
and harmony that would express that sentiment and
then work well for the words “This is Christmas morning,
rise and ring the Christmas bell” in the next stanza! As
with “I Heard the Bells,” he had no choice but to write
for the happy climax and let the darker words fend for themselves.
But
that’s when it's the lyricist’s job to adapt. In writing my original,
I was still thinking like a poet, flowing with the idea
I wanted to convey and without regard, beyond syllable count,
for the music. Now that I had Mark’s melody, I could recast
the line about Jesus’ death and replace it with the much
brighter “Who beheld his glory as the Son was sanctified?”
I
didn’t lose anything by changing the words to meet the needs
of the music -- I gained. I still referred to Jesus’ sacrifice, but
did it in a positive way; and I was able to name him as
“the Son” and gain the alliteration of Son/sanctified.
And Mark didn’t have to deal with the word “died” in the
same position that would hold the word “bell” in the next
stanza.
Going
All the Way to Easter
It
also occurred to me that in bringing Christmas and Easter
together in one Christmas hymn, couldn’t I also bring them
together in an Easter hymn?
Of
course nobody would feel good about ending an Easter hymn
with an injunction to ring a Christmas bell! So I need a
new final stanza:
He
opened up the prison,
Broke the gates of hell.
Jesus has arisen!
With the Father all can dwell!
So
set aside your grieving:
Christ
will raise this shell,
All
our sins reprieving,
Pardoned
by Emmanuel.
The
first three lines are almost the same (though had
becomes has); but “All creation had to tell” was
jettisoned in order to stress, not the “breaking news” aspect
of the story, but the practical result, that we might live
with our Father in Heaven. (I also had some notion of needing
the word tell as a rhyme word in the new version
of the second half of the stanza; false alarm, but I liked
“all can dwell” well enough that I left that change in place.
The
real challenge was assembling an Easter message out of the
last two lines, where I had rhymed “noel” and “bell.” Because
each stanza used a single rhyme for all the even-numbered
lines -- requiring four rhyme words instead of the usual two
-- I was already stretching the limits of the English
language.
And
now, between the two versions of the last stanza, I would
end up with seven words on the same rhyme! (Hell tell,
noel, and bell in the Christmas version; hell
again, then dwell, and -- after much striving -- shell and Emmanuel in the Easter version.
The
word that strains here is shell. It’s a good poetic
metaphor for the human body temporarily discarded in death,
but raised in the resurrection; but I had no room to explain
it. I therefore required that the audience grasp the metaphor.
But I think everyone will, and on first hearing, too. And
instead of a difficulty, it will be one of the more pleasant
ideas in the song.
So
imagine this hymn coming right between “Christ the Lord
Is Risen Today” and “Joy to the World” in the hymnbook.
And while it shows the Christmas verses, all in a row, the
Easter stanza is offered with a notation that it is to be
sung in place of the third stanza when the hymn is sung
outside of the Christmas season.
Of
course, during the same week I also came up with what I
think is a dynamite country song for the Christmas season.
But since there’s no way that a song that uses the image
of toy trains around the Christmas tree will ever end up
being sung in sacrament meeting, I’ll spare you that
lyric.
However,
with Mark Mitchell’s generous agreement, we are offering
you his music as well as my words to “He Could Have Come
Like Lightning.”
click
to enlarge
Post
your comments -- but not your own hymn texts, unless you wish to surrender
copyright! -- here on Meridian. And don't send hymn texts to me! I'’m not a music publisher.
However,
if you’re a composer and wish to set one of my hymns to
music, don’t ask for my permission first. I hereby grant
you permission to use my hymn text free of charge in your
own musical setting, as long as you don’t publish or sell
the result.
In
other words, you can perform your hymn as much as you want.
But the moment you want to publish it or record it or charge
for it, then we need to talk -- I’ll need to hear your hymn and decide if I approve
of it before you can publish, record, or charge for the
combined work. I can be reached at http://www.nauvoo.com
or http://www.hatrack.com.
And
if I deny permission, then you can simply write your own
words to fit the music you wrote. You won’t lose a thing.
This
essay and the original hymn text are copyright 2004 by Orson
Scott Card. Except as specified above, all rights reserved.
Click
here to sign up for Meridian's FREE email updates.
© 2004 Meridian
Magazine. All Rights Reserved
|