
by
Thomas C. Baggaley
picture from http://www.johnnylingo.com
The story of Johnny Lingo
and his eight-cow wife has become so much a part of LDS culture; you might
be tempted to believe that Johnny Lingo was an early Polynesian member
of the church. The version of the story most members are familiar with
is the BYU-produced short film made in 1969 starring Makee K. Blaisdell,
who also made a guest appearance on one of the original Star Trek episodes,
and Francis Urry, who also played President Lorenzo Snow in another classic
church film, The Windows of Heaven, and whose voice is heard narrating
the children's audio tapes and videos of scripture stories produced by
the church. It was directed by Wetzel O. Whitaker, who before being approached
by BYU president Ernest L. Wilkinson in 1952 to establish a film studio
from scratch (now known as the LDS Motion Picture Studio), worked for 16
years as an animator at the Walt Disney Studios on such notable features
as Peter Pan, Alice in Wonderland and Cinderella.
Whitaker went on to produce and/or direct such notable church classics
as The Windows of Heaven, Cipher in the Snow, The Lost
Manuscript and of course, Johnny Lingo.
Who knows how many countless
Aaronic Priesthood or Young Women's lessons have involved showing this
film over the years? Who can forget such classic lines as "Mahana,
you ugly!" or seeing Mahana's father stomping away from the young
couple's home insisting that he'd been cheated, even though Johnny Lingo
paid him nearly twice as large a dowry as any man had paid for a wife before?
The film is memorable for its silliness, for its politically incorrect
setting, and for its timeless message about some of the consequences (good
or bad) of the ways we treat those around us.
Since members can hardly
get through seminary without having seen the film at least once, they might
be surprised to learn that this story's origin has nothing to do with the
church. The film was actually adapted from a short story by writer Patricia
McGerr, who - aside from Johnny Lingo - was best known for her mystery
novels and short stories. The story was first published in the mid-1960s
and has been translated into dozens of languages and reprinted in hundreds
of publications, having been read and enjoyed by millions of people throughout
the world. And its origins may go further back than that.
The Legend
LDS producers John Garbett
and Jerry Molen (winner of an Academy Award as the producer of Schindler's
List) have decided to follow up The Other Side of Heaven, the
highest grossing LDS Cinema film to date, by producing a feature-length
version of the Johnny Lingo story. At a private screening of the film in
Salt Lake City, Garbett answered a few questions and spoke about the origin
of the story, which he says may truly be very old - on the order of a legend. "People
I've talked to [in the Pacific islands] have told me they knew the story
before it was ever published. It may be that long ago there really was
a Johnny Lingo."
For some of those invited
to the special screening, there was - at first - a little confusion. Several
in attendance mentioned how they had wondered why they should get up on
a Saturday morning and go downtown to see a 20-minute film produced in
1969. Once they realized it was a feature-length film based on the same
story, the next logical question was how in the world could anyone stretch
that story over nearly two hours and keep it interesting? In fact, The
Legend of Johnny Lingo (which is the title of the feature) actually
deals with much more of the lives of Johnny Lingo and Mahana than the other
film.
Without giving too much
of the plot away, the film begins when a baby boy is washed up onto Malio
Island during a fierce storm. At first the islanders welcome the child
into their midst, giving him the name of Tama. However, after a series
of misfortunes occur on the island, Tama is blamed and becomes an outcast,
living in the house of the poorest family on the island, that of Mahana
and her father. Mahana is also an outcast, rejected even by her own father,
and the children form a bond. Tama finally is able to leave the island,
promising to return for Mahana and take care of her as soon as he can.
A lot of time is spent in the growing up process for these characters,
especially Tama. In fact, the entire events depicted in the 1969 version
only take up about 5 minutes of the feature film, and even those events
are handled in a very different (and I personally feel much more satisfying)
way than the earlier film.
A New Adaptation
When asked about some of
the differences between the two films, including some things that were
left out, Garbett made it clear that the filmmakers had not set out to
do a remake of the 1969 film; rather they wanted to do their own film adaptation
of the original story as written by Patricia McGerr. "Those things
were not in the original story. They were added for that particular film," he
explained.
So is The Legend of
Johnny Lingo any good? In short, yes it is. It is a fun, sweet, family-oriented
film. Although its budget appears to be smaller than The Other Side
of Heaven (not necessarily a bad thing) this is a very well-conceived
adaptation of the story. Award winning Polynesian screenwriter Riwia
Brown has done an excellent job of expanding on the source material,
and even the idea of a wedding dowry is approached so subtly and sensitively
that it no longer seems like the blatant buying and selling of a wife.
Part of this is because the feature length film allows some of the other
characters in the story to be developed more fully, especially the female
ones.
Mahana, for instance, is
a much stronger, more believable character in this version. That they are
able to accomplish this and still maintain the story's underlying message
about the effects of attaching labels to people is a credit to the script
and to the acting and directing. Joe Falou is strong as the grown up Tama,
although perhaps not quite as good as when he played Feki in The Other
Side of Heaven - but I thought he was very good in that, so that's
not a knock on his performance in Johnny Lingo at all. Kayte Ferguson
is also good as the grown up Mahana, George Henare is excellent as an older
Johnny Lingo, and it is an absolute joy to watch Alvin Fitisemanu shine
in a larger role as the "Chief Steward." (In The Other Side
of Heaven, Fitisemanu played Tomasi, the large, often-drunk Polynesian
who remembered he was a Mormon just in time to save Elder Groberg and Feki
from the bullies that the minister had sent to rough them up.)
First-time director Steve
Ramirez does make some unusual choices, the most troubling to me being
two or three times when there was a sudden shift in both the visual and
sound world of the film and I suddenly felt like I was watching a sleek
music video, complete with pop music (sung in one of the South Pacific
languages - I'm not sure which one). They were very beautiful sequences
and I'm sure they will help to sell copies of the soundtrack, but I didn't
feel like they fit into the rest of the film and actually interfered with
my ability to stay involved in the story and the world of Johnny Lingo
- at least for the duration of those scenes. But overall, it is a well-made
picture, and most importantly, it is fun, light and entertaining to watch.
As further evidence of
the story's universal appeal and popularity - even outside the LDS church
- The Legend of Johnny Lingo is opening simultaneously on 100 screens
in various major cities across the U.S., including Salt Lake City (and
other cities in Utah), Atlanta, Dallas/Ft. Worth, Phoenix/Mesa, and Las
Vegas next weekend (Labor Day weekend - August 29th).